Linux 软件免费装
Banner图

Oli Import Sync for TranslatePress

开发者
更新时间 2026年4月16日 05:33
PHP版本: 7.4 及以上
WordPress版本: 6.9
版权: GPLv2 or later
版权网址: 版权信息

标签

woocommerce import translation multilingual translatepress wp all import

下载

3.14.0

详情介绍:

Oli Import Sync for TranslatePress enables you to import multilingual content into TranslatePress when using WP All Import. Ideal for bulk importing products, posts, or any content with translations. Features Requirements How It Works
  1. Map your default language fields normally in WP All Import
  2. Add special custom fields for translated content (e.g., _trp_title_fr_CA)
  3. Run the import - translations are automatically synced to TranslatePress
  4. Temporary custom fields are cleaned up after import

安装:

  1. Upload the wpai-translatepress-sync folder to /wp-content/plugins/
  2. Activate the plugin through the 'Plugins' menu in WordPress
  3. Ensure TranslatePress and TranslatePress Custom API are also active
  4. Configure your import in WP All Import with the translation custom fields

屏幕截图:

  • Field Reference — auto-detected custom field names with one-click copy for WP All Import mapping.

升级注意事项:

3.14.0 Plugin display name and text domain updated for WordPress.org guidelines. Functionality unchanged. If you ship translations (.po), regenerate for the new text domain. 3.13.0 Strip all paragraph breaks into one text block. Translation always matches regardless of paragraph count. 3.12.0 Per-paragraph matching (superseded by 3.13.0). Fixes French translations not appearing for multi-paragraph descriptions. 3.11.0 Full plugin dashboard with tabbed UI. 3.10.0 Admin log viewer under Tools. 3.9.0 Critical fix: content normalization now persists. Bypasses WooCommerce hooks that reverted changes. Adds safety-net normalization. 3.8.1 Fixes remaining old references. Variation descriptions and excerpts now fully normalized. 3.8.0 Bulletproof content flattening. Handles tags, wrappers, Gutenberg blocks, and all mixed formats. 3.7.0 Automatic paragraph normalization. _trp_convert_linebreaks field is no longer needed - remove it from your import. 3.5.0 Fixes smart quote mismatch between imported translations and TranslatePress frontend detection. 3.4.0 Keeps variation description translation meta for direct theme lookup. 3.3.0 Fixes attribute translation matching for variations with HTML entities. 3.1.0 Adds variation description translation support for WooCommerce product variations. 3.0.0 Major update with full WooCommerce variable products support. Attribute translations now work correctly with variations. 2.3.2 Minor readme improvements. 2.3.1 Plugin renamed for WordPress.org compliance. No breaking changes. 2.3.0 Adds WooCommerce category and attribute translation support. No breaking changes.

常见问题:

What custom fields should I use?

For posts/products:

  • _trp_title_[lang] - Translated title
  • _trp_content_[lang] - Translated content/description
  • _trp_excerpt_[lang] - Translated excerpt (optional) For WooCommerce categories:
  • _trp_cat_[lang] - Translated category names (pipe-separated)
  • _trp_cat_slug_[lang] - Translated category slugs (requires SEO Pack) For WooCommerce variation descriptions:
  • _variation_description - Default language variation description (standard WooCommerce field)
  • _trp_variation_desc_[lang] - Translated variation description For WooCommerce attributes:
  • _trp_attr_[attribute-slug]_[lang] - Translated attribute values (pipe-separated) Replace [lang] with your language code (e.g., fr_CA, es_ES, de_DE).

What happens to existing translations?

They are updated/overwritten with the new translations from your import.

Will auto-translation overwrite my imported translations?

No! Imported translations are saved with status 2 (Human Reviewed), which protects them from being overwritten by automatic translation.

How do I import multiple categories or attribute values?

Use pipe-separated values. Example: _trp_cat_fr_CA = "Chaises|Tables|Bureaux"

Do I need the SEO Pack for category slug translations?

Yes, TranslatePress SEO Pack addon is required for slug translations. Category name translations work without it.

更新日志:

3.14.0 3.13.0 3.12.0 3.11.0 3.10.0 3.9.0 3.8.1 3.8.0 3.7.0 3.6.0 3.5.0 3.4.0 3.3.0 3.1.0 3.0.0 2.3.2 2.3.1 2.3.0 2.2.0 2.1.0 2.0.0 1.0.0