Linux 软件免费装
Banner图

Transleti Translator – Multilingual & Automatic Translation

开发者 transleti
grupobouso
更新时间 2026年6月28日 08:51
PHP版本: 8.0 及以上
WordPress版本: 7.0
版权: GPLv2 or later
版权网址: 版权信息

标签

translate woocommerce translation multilingual automatic-translation

下载

1.9.22 1.9.23 1.9.21 1.9.26 1.9.24 1.9.25 1.9.28 1.9.29 1.9.27 1.9.30 1.9.31

详情介绍:

The plugin is 100% free and GPL. You can run a fully multilingual WordPress site with manual translations, hreflang sitemap, language switcher and slug translation without ever paying anything or connecting to an external service. If you also want automatic translation across every language at once, connect the optional Transleti API — flat-rate, unlimited words and languages, with a 7-day free trial. No card or payment method is required to start the trial, and the API is optional: the manual workflow keeps working forever, including after the trial ends, even if you never subscribe. Transleti Translator handles posts, pages, custom post types, WooCommerce products, menus, slugs, SEO meta, and theme strings. A built-in visual editor lets you click on any text in the rendered page and refine its translation in a side-by-side panel — useful both for polishing automatic translations and for translating everything by hand. Two ways to use it Features Key features Supported languages 49+ languages including English, Spanish, French, German, Italian, Portuguese (PT/BR), Dutch, Polish, Romanian, Bulgarian, Hungarian, Finnish, Russian, Ukrainian, Arabic, Hindi, Japanese, Korean, Chinese, Thai, Turkish, and more. How it works Manual mode (free):
  1. Install and activate the plugin.
  2. Choose your default language and the target languages you want to publish.
  3. For each post / page, open the translation editor (in the post editor sidebar or via the visual front-end editor) and type the translation by hand.
  4. The language switcher, hreflang sitemap and per-language slugs work out of the box.
Automatic mode (optional API):
  1. Install and activate the plugin.
  2. Sign up at https://transleti.com to get your API key (7 days free, no card required; the API stops automatically at day 7 unless you choose to subscribe).
  3. Enter your Transleti API key in the plugin settings.
  4. Choose your default language and the languages you want to publish.
  5. The plugin runs a background job that translates posts, menus, slugs and SEO meta automatically.
  6. Optionally refine any translation manually from the WordPress post editor — your edits are preserved on re-translation.

安装:

  1. Upload the transleti-translator folder to /wp-content/plugins/, or install through the WordPress plugin installer.
  2. Activate the plugin via the Plugins menu in WordPress.
  3. Go to Settings → Transleti Translator.
  4. Select your default language and target languages.
  5. (Optional) Enter a Transleti API key to enable automatic translation. Without a key, you can still translate every string manually from the post editor or the visual editor.
  6. Save settings.

屏幕截图:

  • Languages — add up to 49 target languages with custom slugs and per-language publish toggles.
  • Machine Translation — connect to the Transleti / LibreTranslate API and define words or phrases that must stay untranslated.
  • Language Switcher — floating selector, [transleti-switcher] shortcode and automatic navigation menu integration with flags, dropdowns or text styles.
  • Translation Process — per-language progress bars showing machine and human-reviewed translation counts.
  • Translations — review and edit every translated string per language; "Human reviewed" edits are never overwritten by auto-translation.
  • Images — replace logos, infographics or any image with a localized version per language.
  • Support — send a diagnostic report to Transleti with environment info, plugin settings and recent debug log lines.
  • Visual Editor — click any text on the front-end and translate it from a live side panel.

升级注意事项:

1.9.31 Stops untranslatable SEO titles/descriptions from retrying forever and cleans up the "blocked over an hour" notice (no more internal post types or title-less entries). Recommended for all sites. 1.9.30 Keeps the translated home page on the "pending" page instead of showing it at lower quality when the higher-quality home/SEO translation is briefly unavailable. Recommended for all sites. 1.9.29 Improved translation quality and SEO on the home page (title, meta description and menus) and fixes secondary languages getting stuck below 100%. Recommended for all sites. 1.9.23 Fixes WooCommerce Blocks cart / checkout: product short descriptions now translate correctly and are no longer clipped after ~15 characters on locales that mistranslate the "Word count type" hint. Also clarifies that the 7-day API trial requires no card. 1.9.22 Fixes per-language progress getting stuck around 95-96% on mixed-script content (Arabic, Hebrew, Russian, Greek, Czech). Recommended for all sites with non-Latin target languages. 1.9.21 Fixes a visual-editor regression where clicks on theme menu items (GeneratePress, Astra, Divi, Elementor Pro) didn't open the translation panel. Recommended for all users editing menus visually. 1.9.20 Adds visual-editor support for Hebrew, Greek, Hindi, Thai, Georgian and Armenian menus, plus a fix for clicking duplicated strings. Recommended. 1.0.6 Maintenance release with security hardening and Plugin Directory packaging fixes. Recommended for all users. 1.0.5 Important multilingual sitemap fix. After upgrading, purge any sitemap cache from your SEO plugin and resubmit the sitemap to Google Search Console.

常见问题:

Do I need to pay anything to use this plugin?

No. The plugin is free GPL software and works fully in manual mode without any external connection or paid subscription. Automatic translation is an optional add-on that uses the Transleti API.

Can I use the plugin without an API key?

Yes. Without an API key the plugin runs in manual mode: language switcher, per-language slugs, hreflang sitemap and the manual / visual translation editors all work normally. You simply type translations by hand instead of having the plugin generate them.

Is there a free trial of the automatic translation API?

Yes. New accounts get 7 days of full access when you sign up at https://transleti.com. No card or payment method is required to start the trial. After 7 days the API stops working unless you choose to subscribe — and even then, the plugin itself keeps working in manual mode for free, so you never lose access to your translated content.

Is the plugin really fast even with many languages?

Yes. Translation requests for every target language are fanned out in parallel, so adding more languages does not multiply the wait time. A 10-language site translates in roughly the same time window as a 2-language site.

Does it work with WooCommerce?

Yes. Product titles, descriptions, short descriptions, attributes and variations are all translated automatically.

Does it support Elementor, Divi, Gutenberg and the classic editor?

Yes. Elementor pages translate the underlying _elementor_data JSON; Divi pages translate the et_pb_* shortcode content and text attributes (headings, buttons, CTAs, blurbs, tabs and more); Gutenberg parses blocks and translates innerHTML and block attributes; classic posts translate post_content directly.

Will Google index the translated pages correctly?

Yes. The plugin emits a separate <url> element per language in the sitemap (the format Google explicitly documents), with bidirectional hreflang and x-default. It also outputs <link rel="alternate" hreflang="..."> tags in the HTML head.

Can I edit translations manually?

Yes. There are two ways: (1) the visual editor, which lets you click on any string in the rendered page and edit its translation in a side panel — useful for menus, buttons, widgets and theme strings that don't live in the post editor; and (2) each translated post is a standard WordPress post you can edit from the admin like any other content. Manual edits are detected and preserved during re-translation.

What happens if I update the source post?

The plugin detects content changes via MD5 hashing and queues a re-translation. Manual edits to translations are detected and preserved (unless the source change is structural).

更新日志:

1.9.31 1.9.30 1.9.29 1.9.28 1.9.27 1.9.26 1.9.25 1.9.24 1.9.23 1.9.22 1.9.21 1.9.20 1.9.x 1.4.4 1.4.3 1.4.2 1.2.1 1.2.0 1.0.6 1.0.5 1.0.4 1.0.3